Как закон регулирует перевод имен с латиницы в кириллицу

Фото: Информагентство "Регион 71"
Правительством установлены правила перевода фамилий и имен, содержащихся в документах, удостоверяющих личность иностранцев, с латинского написания на кириллическое.
Они регулируются Постановлением Правительства РФ от 05.11.2024 N 1485 "Об утверждении Правил перевода фамилий и имен, содержащихся в документах, удостоверяющих личность иностранных граждан и лиц без гражданства, с латинского написания на кириллическое написание".
Правила определяют порядок перевода фамилий и имен, содержащихся в документах, удостоверяющих личность иностранных граждан и лиц без гражданства, с латинского написания на кириллическое написание в том числе в целях проведения экспериментов, предусмотренных статьей 25.16-2 Федерального закона "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию".
Перевод осуществляется путем использования сервиса машинного перевода. Для осуществления и использования единообразного перевода используется:
- государственными органами - сервис машинного перевода МИД России, размещенный в единой системе межведомственного электронного взаимодействия, либо локальная версия сервиса машинного перевода при наличии технической возможности;
- организациями - сервис машинного перевода МИД России, размещенный на Едином портале госуслуг и используемый в рамках межведомственного информационного взаимодействия.
Настоящее постановление вступило в силу с 7 ноября 2024 года.
Помощник прокурора Тепло-Огаревского района Людмила Павлочева